Spanische Übersetzungsdienste
Übersetzungsdienste für Spanisch sind in der Geschäftswelt, im medizinischen Bereich und darüber hinaus sehr gefragt. Während Spanisch-Übersetzer leicht zu finden sind, wird ein Spanisch-Übersetzer mit fachspezifischer und fließender Beherrschung der Sprache benötigt, sofern technische Terminologie eine Rolle spielt. Bei KONTEKST spezialisieren wir uns auf die Erbringung von Übersetzungsleistungen, die die Kommunikation fördern sowie die Beziehungen zwischen Unternehmen und ihren Kunden festigen.
Wenn Sie professionelle Übersetzungsdienste für Spanisch benötigen, können Sie sich auf KONTEKST verlassen.
Zertifiziert nach Branchenstandard (ISO)
Sie können den Übersetzungsleistungen von KONTEKST vertrauen, weil wir im Einklang mit der aktuellsten internationalen Norm für Übersetzungsdienstleister ISO 17100:2015, zertifiziert durch Bureau Veritas Certification Polska, arbeiten. Nur Übersetzungsunternehmen mit ausgezeichneter Leistung haben diese Zertifizierung erreicht.
Alle Varianten der spanischen Sprache
Spanisch wird rund um den Globus gesprochen; ein sorgfältiger Übersetzungsdienstleister für Spanisch zieht das in Betracht. Bei KONTEKST verstehen wir die feinen Unterschiede, die sich durch diese regionalen Variationen ergeben. Egal, ob Sie eine Übersetzung ins europäische oder lateinamerikanische Spanisch suchen, verfügen wir über erfahrene Übersetzer, die die Unterschiede hinsichtlich Rechtschreibung, Wortschatz, Betonung, Kultur und Syntax, die jeden spanischen Dialekt auszeichnen, kennen.
Übersetzung in technischen Feldern
Eine der größten Herausforderungen bei der Übersetzungsarbeit sind technische Terminologie und themenspezifisches Vokabular. Kontekst hat sich auf Übersetzungen in verschiedenen Branchen spezialisiert, darunter:
- Medizin/Pharmazie. Medizinische Übersetzungen können schwierig sein, aber Kontekst hat das Fachwissen, um mit der korrekten Terminologie in einer Vielzahl von medizinischen Feldern zu übersetzen. Klinische Forschung, regulatorische Angelegenheiten, Arzneimittelüberwachung, Medizinprodukte und viele weitere medizinische Kategorien stellen für Kontekst kein Problem dar.
- Banken und Finanzen. Finanzen können eine ganz eigene Sprache sein, dadurch kann die Übersetzung zwischen Sprachen in diesem Bereich schwierig sein. Kontekst bietet Ihnen Dolmetschen, Korrekturlesen/Revision von Dokumenten, Projektmanagement und computergestützte Übersetzungen für Finanzinstitute und Unternehmen aller Arten.
- Gesetzgebung. Juristische Übersetzungen sind schwierig, da sie sehr präzise sein müssen. Gesetze unterscheiden sich von Land zu Land, das macht die Übersetzung noch komplizierter. Sie benötigen einen Übersetzungsdienst, dem Sie das nötige Wissen und Verständnis der Quellsprache, der Zielsprache der Übersetzung und die juristische Terminologie zutrauen, die im Dokument oder der Verdolmetschung enthalten sind, damit das Endprodukt genau und rechtlich einwandfrei ist.
Dolmetscherdienste von Kontekst
Wenn es um die spezifischen Arten von Übersetzungsdiensten geht, die Kontekst anbietet, dann werden Sie erkennen, dass alle Ihre Bedürfnisse abgedeckt sind. Dienstleistungen umfassen:
- Übersetzungen
- Dolmetschen (Konsekutiv-, Simultan-, Flüster- und beglaubigtes Dolmetschen)
- Beglaubigte Übersetzungen (besiegelt und unterschrieben von einem beglaubigten Übersetzer)
- Revision und Korrekturlesen
- Übersetzung von Websites
- DTP und Drucken.
Alle Dokumentenübersetzungen werden genauestens überprüft, um absolute Genauigkeit zu gewährleisten.