Usługi tłumaczenioWe na języki krajów bałtyckich

Wśród języków bałtyckich jedynymi żywymi reprezentantami pozostały litewski i łotewski. Oprócz dwóch krajów, z których się wywodzą, czyli Litwy i Łotwy, języki te są używane w ich krajach sąsiedzkich np. w Polsce czy na Białorusi, ale także w Stanach Zjednoczonych oraz Kanadzie przez imigrantów lub ich potomków. Liczbę osób posługujących się językami bałtyckimi szacuje się na ok. 5,5 miliona.

Nie należy zapominać o Estonii, która jako najbardziej wysunięta na wschód ze wszystkich krajów bałtyckich, ma też swój zupełnie inny od reszty język. Estoński należy do grupy języków ugrofińskich i z ponad milionem użytkowników stanowi bardzo ważną grupę odbiorców tłumaczeń w tym regionie.

Komunikacja firm działających na rynku europejskim z przedstawicielami spółek państw bałtyckich wymaga więc zaangażowania specjalistów w zakresie tłumaczeń z tej właśnie grupy języków. Ze względu na stosunkowo niewielką liczbę użytkowników litewskiego, łotewskiego czy estońskiego może to być trudnym zadaniem. KONTEKST pomaga przedsiębiorstwom z całego świata dotrzeć nad Bałtyk, tłumacząc dokumenty i dostosowując język klienta do panujących w państwach bałtyckich standardów.

 

Dostarczamy profesjonalne i kompleksowe usługi tłumaczeniowe na języki bałtyckie.

Certyfikat za zgodność z normą branżową (ISO)

 

Oferta rynkowa usług tłumaczeniowych jest niezwykle szeroka. Jak mieć pewność, że otrzymamy tłumaczenie wysokiej jakości? Istnieje międzynarodowa norma, którą spełniają wyłącznie najlepsze firmy tłumaczeniowe. KONTEKST spełnia wymagania najnowszej normy ISO 17100 dla podmiotów z branży tłumaczeniowej, co potwierdza certyfikat przyznany przez polski oddział Bureau Veritas Certification. Oznacza to, że na jakości naszych usług tłumaczeniowych można polegać.

.

Tłumaczenia techniczne z różnych dziedzin

 

Bez wątpienia jedną z najtrudniejszych kwestii związanych z tłumaczeniem tekstu jest słownictwo specjalistyczne, czyli terminologia techniczna i profesjonalizmy. KONTEKST oferuje wsparcie dla podmiotów z różnych sektorów oraz branż, takich jak:

 

  • Medycyna i farmacja. Tłumaczenia medyczne bywają trudne, jednak KONTEKST dysponuje niezbędną wiedzą i doświadczeniem pozwalającym na wykonywanie specjalistycznych przekładów dotyczących wielu obszarów medycyny.  Badania kliniczne, rejestracja produktów leczniczych, nadzór nad bezpieczeństwem farmakoterapii, wyroby medyczne i i wiele innych dziedzin medycznych to dla KONTEKSTU chleb powszedni.
  • Bankowość i finanse. Świat finansów często posługuje się własną nomenklaturą, co utrudnia przekład na inne języki. KONTEKST oferuje usługi w zakresie tłumaczenia ustnego, korekty/weryfikacji dokumentów, zarządzania projektami oraz wspomaganego komputerowo tłumaczenia dla instytucji finansowych i różnego rodzaju podmiotów gospodarczych.
  • Prawo. Tłumaczenia prawnicze stanowią wyzwanie ze względu na konieczność zachowania precyzji. W każdym państwie funkcjonuje inny system prawny, co znacznie komplikuje przekład. Potrzebny jest dostawca usług tłumaczeniowych dysponujący niezbędną znajomością i zrozumieniem języka źródłowego, języka docelowego oraz terminologii prawniczej zawartej w tłumaczonym dokumencie lub wypowiedzi ustnej. Tylko wtedy można mieć pewność, że produkt końcowy zachowuje wierność wobec tekstu źródłowego pod względem językowym i merytorycznym.

Usługi tłumaczeniowe oferowane przez KONTEKST

 

Jeśli chodzi o różne rodzaje usług tłumaczeniowych, oferta KONTEKSTU zaspokaja wszystkie potrzeby klientów. Oferowane przez nas usługi to między innymi:

Wszystkie tłumaczone dokumenty podlegają starannej weryfikacji w celu zapewnia najwyższej rzetelności przekładu.