tłumaczenia ustne i obsługa konferencji

Tłumaczenia ustne wykonywane są przez tłumaczy z wieloletnim doświadczeniem, specjalizujących się w dziedzinie danego tłumaczenia.

Dobór właściwych tłumaczy i zapewnienie im odpowiednich warunków pracy gwarantuje wysoką jakość komunikacji między uczestnikami spotkania.

Szczegółowe warunki realizacji tłumaczeń ustnych zostały opisane w regulaminie.
Zapewniamy obsługę tłumaczeń symultanicznych i konsekutywnych.

Tłumaczenia konsekutywne to tzw. tłumaczenia ustne towarzyszące. Prelegent po kilku zdaniach przerywa wypowiedź, aby tłumacz mógł przełożyć jego słowa.
Tłumaczenia symultaniczne – zespół tłumaczy pracuje w dźwiękoszczelnej kabinie i przekłada wypowiedzi mówcy na bieżąco, w trakcie ich wygłaszania.
Tłumaczenia szeptane – tłumacz przekłada wypowiedzi na bieżąco (jak w wypadku tłumaczenia ustnego symultanicznego, ale bez zastosowania sprzętu konferencyjnego). Dokładnie mówiąc, tłumacz „szepcze” przekładane wypowiedzi jednej osobie lub bardzo małej grupie osób.
Tłumaczenia przysięgłe ustne poświadczone przez tłumacza przysięgłego.

Zapewniamy sprzęt i techników do obsługi tłumaczeń konferencyjnych.
Cyfrowe systemy do tłumaczenia symultanicznego (transmisja w podczerwieni):

  • kabiny dla tłumaczy,
  • nadajniki,
  • promienniki,
  • przenośne odbiorniki dla uczestników.

Systemy nagłośnieniowe:

  • kolumny głośnikowe,
  • statywy głośnikowe,
  • mikrofony bezprzewodowe i przewodowe
  • wzmacniacz,
  • mikser

(Do systemu nagłośnieniowego można transmitować dźwięk np. z odtwarzacza CD lub DVD, magnetowidu, komputera itp.)
Cyfrowe systemy dyskusyjne:

  • multifony – pulpity z wbudowanymi mikrofonami i głośnikami,
  • do systemu multifonów można podłączyć dodatkowo mikrofon bezprzewodowy, a także transmitować dźwięk z magnetowidu, komputera czy odtwarzacza CD.

Sprzęt prezentacyjny:

  • projektory,
  • ekrany,
  • tunele projekcyjne,
  • i inne.

Jeśli chcieliby Państwo otrzymać kosztorys obsługi konferencji, prosimy o kontakt z naszym biurem.